![Break Leg Idiom Stock Illustrations – 11 Break Leg Idiom Stock Illustrations, Vectors & Clipart - Dreamstime Break Leg Idiom Stock Illustrations – 11 Break Leg Idiom Stock Illustrations, Vectors & Clipart - Dreamstime](https://thumbs.dreamstime.com/b/english-idiom-break-leg-template-illustration-184088807.jpg)
Break Leg Idiom Stock Illustrations – 11 Break Leg Idiom Stock Illustrations, Vectors & Clipart - Dreamstime
BREAK A LEG | Sigamos aprendiendo con los idioms. Como sabes, el 'idiom' no tiene una traducción exacta de inglés a español, su significado cambia dependiendo su... | By Kuepa EduTech
![Algarabía Digital on X: "¿Sabes el significado de «Break a leg»? Aunque su equivalente en español sería la frase «mucha mierda», se emplea más en la cultura anglosajona para...: https://t.co/CU2j2znQKb https://t.co/KokUqm1R94" / Algarabía Digital on X: "¿Sabes el significado de «Break a leg»? Aunque su equivalente en español sería la frase «mucha mierda», se emplea más en la cultura anglosajona para...: https://t.co/CU2j2znQKb https://t.co/KokUqm1R94" /](https://pbs.twimg.com/media/DbwIpOaXUAEdCyc.jpg)
Algarabía Digital on X: "¿Sabes el significado de «Break a leg»? Aunque su equivalente en español sería la frase «mucha mierda», se emplea más en la cultura anglosajona para...: https://t.co/CU2j2znQKb https://t.co/KokUqm1R94" /
![Aprende Inglés-Sila on X: "En el mundo del espectáculo, cuando le deseas "buena suerte" a un actor, da mala suerte decir "buena suerte" o "good luck" en inglés. En español decimos "MUCHA Aprende Inglés-Sila on X: "En el mundo del espectáculo, cuando le deseas "buena suerte" a un actor, da mala suerte decir "buena suerte" o "good luck" en inglés. En español decimos "MUCHA](https://pbs.twimg.com/media/DlyWzNQW0AE8ELe.jpg)