![Une collection de proverbes gaéliques et de phrases familières; : accompagnée d'une traduction anglaise, destinée à faciliter l'étude de la langue; illustrée par des notes. À laquelle s'ajoute la voie de Une collection de proverbes gaéliques et de phrases familières; : accompagnée d'une traduction anglaise, destinée à faciliter l'étude de la langue; illustrée par des notes. À laquelle s'ajoute la voie de](https://c8.alamy.com/compfr/2cdednj/une-collection-de-proverbes-gaeliques-et-de-phrases-familieres-accompagnee-d-une-traduction-anglaise-destinee-a-faciliter-l-etude-de-la-langue-illustree-par-des-notes-a-laquelle-s-ajoute-la-voie-de-la-richesse-par-le-dr-franklin-traduit-en-gaelique-doit-etre-gt-95-h-nite-oe-swim-ae-loc-ne-j-j-le-noir-minovi-l-j-fidiprt-afe-mm-gt-ilh-i-limf-who-bmtti-nolthe-outh-oi-e-itsifs-avec-son-filet-le-nom-sans-le-99-l-homme-whottitgod-n-instruit-pas-l-homme-cannotx4-enseigne-yjw-100-thtaa-qui-killt-sa-mere-dernierement-pas-ta-cai-e-de-son-meikle102-1-2cdednj.jpg)
Une collection de proverbes gaéliques et de phrases familières; : accompagnée d'une traduction anglaise, destinée à faciliter l'étude de la langue; illustrée par des notes. À laquelle s'ajoute la voie de
![Traductions, passages : le domaine anglais - Yeats et la France - Presses universitaires François-Rabelais Traductions, passages : le domaine anglais - Yeats et la France - Presses universitaires François-Rabelais](https://books.openedition.org/pufr/docannexe/file/6504/graat_10_trad_passages-small225.jpg)
Traductions, passages : le domaine anglais - Yeats et la France - Presses universitaires François-Rabelais
![Une collection de proverbes gaéliques et de phrases familières; : accompagnée d'une traduction anglaise, destinée à faciliter l'étude de la langue; illustrée par des notes. À laquelle s'ajoute la voie de Une collection de proverbes gaéliques et de phrases familières; : accompagnée d'une traduction anglaise, destinée à faciliter l'étude de la langue; illustrée par des notes. À laquelle s'ajoute la voie de](https://c8.alamy.com/compfr/2cdeek1/une-collection-de-proverbes-gaeliques-et-de-phrases-familieres-accompagnee-d-une-traduction-anglaise-destinee-a-faciliter-l-etude-de-la-langue-illustree-par-des-notes-a-laquelle-s-ajoute-la-voie-de-la-richesse-par-le-dr-franklin-traduit-en-gaelique-d-le-sacrement-de-ses-mains-peu-de-temps-apres-il-respire-son-dernier-son-restswere-a-assiste-a-la-tombe-par-de-nombreux-per-fils-respectables-et-est-enterre-dans-la-cour-de-l-eglise-des-greyfriars-sans-aucun-monument-a-sa-memoire-li-tels-sont-les-quelques-passages-que-je-considere-comme-appropries-pour-enregistrer-l-ufe-de-cet-homme-utile-le-dernier-pretre-de-l-ancien-scot-llpiscopal-c-2cdeek1.jpg)